Good Luck To You!

手机扫一扫

地獄級改編難度?原著讓莫言餘華大受震撼,劇改後口碑卻出人意料

網易娛樂 2024-12-17 01:08:21 1

網飛年度重磅鉅作。

一部被視為“無法影視化”的經典,堪稱是地獄級改編難度。

等了將近5年,終於浮頭——

百年孤獨

Cien años de soledad



馬爾克斯的《百年孤獨》,魔幻現實主義代表作。

不少人對此又熟悉,又陌生。

熟悉的是:

哪怕你沒有翻開閱讀過,也多少耳聞過,尤其是它的經典開頭。

多年以後,面對行刑隊,奧雷里亞諾·布恩迪亞上校將會回想起父親帶他去見識冰塊的那個遙遠下午。

一句話,打破了物理時空的線性限制,融雜了過去、現在與未來的三種時態。

莫言餘華等人大受震撼:小說原來還能這麼寫。

陌生的是:

哪怕你翻開閱讀過,依然會在百年七代人的名字迷宮與關係亂倫裡暈頭轉向。

奧雷里亞諾、阿爾卡蒂奧、烏爾蘇拉、阿瑪蘭妲……這是第幾代了哇?



難記、難讀、難懂,自然也就難拍。

馬爾克斯在世時沒有授權改編,他深知影視化是不可能的任務,除非是黑澤明來拍。

直到2019年,馬爾克斯去世5年後,網飛拿下《百年孤獨》的改編權,並由馬爾克斯的兩個兒子擔任製片人。

網飛這一次,誠意十足。

全拉美團隊,全西語製作,在哥倫比亞(馬爾克斯故鄉)拍攝,投入5000萬美元。

一共16集,目前上線8集,成績頗優。

豆瓣8.6,IMDb8.5,爛番茄新鮮度94%,爆米花指數89%。







當然,也有不滿的聲音,尤為大聲的是:

“現實有餘,魔幻不足。”



網飛的拍攝,問題似乎出在,現實性壓倒了魔幻性。

但在Sir看來,這不啻為影視化的一種特點:

將拉美乃至全人類的歷史,從馬爾克斯汪洋恣肆的語言裡析出;

以最為大眾化、普適化的影視方式,呈現魔幻卻雋永的現實邏輯。

在這個層面上,網飛的改編,能打幾分呢?

01

魔幻場面

心有餘而力不足

在馬爾克斯筆下,《百年孤獨》常有超出認知、魔幻到離奇的名場面。

其中好些在劇中得到臨摹。

死去的鬼魂神情憂傷,努力用蘆草團堵住咽喉上的空洞。



裝著阿瑪蘭妲的柳條小筐自行飛了起來,在實驗室裡兜了個圈。



患有失眠症的馬孔多,處處貼滿便利貼。



中槍而亡的何塞·阿爾卡蒂奧,流出一道血線,繞過大半個鎮子給母親烏爾蘇拉報喪。



老何塞走到生命的盡頭,馬孔多下起了黃花雨,給大街小巷覆上一層綿密的花毯。



能看得出來,網飛團隊努力將文字所描述的抽象場景具象化,嘗試去一一復現名場面。

但影像的呈現,卻沒有帶來文字的魔幻感。

因為充滿奇幻和特效的電影,類似的場面只能說平平無奇,很難再會讓人耳目一新。

更重要的。

馬爾克斯的文學語言,遠遠超出了影視語言所能表達的範圍。

其一大特徵,通感。

他形容水的冰冷,用的詞語是“玻璃”。

一天晚上,他們遠離了路上遇見的最後一撥土著,在一條亂石累累的河流岸邊紮了營,那河水彷彿冰冷的玻璃在流動

然而放到以視聽表達為手段的影視劇裡,顯然創作者無法透過拍攝玻璃來呈現河水冷得刺骨。

另一大特徵,穿越時空的歷史感。

時間流轉、世事變幻,是隱伏其中的主題之一。

且不說大眾熟知的開篇,貫通了過去、現在與未來,呈現出故事宏大的歷史感。

就連一排排行道樹,在書中都得到作家的精雕細琢:

那些年間,也是何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞決定在街上種植巴旦杏代替金合歡,並且發現了能使樹木經久不衰的方法,但一直秘不示人。多年以後,馬孔多已經遍佈鋅頂木屋,那些最古老的街道上卻依然可見巴旦杏樹蒙塵的斷枝殘幹,然而已無人知曉出自誰人手植。

短短几行,交代了地區的變化、世人的遺忘、時間的魔法。

在書中,看樹,不是樹。

在劇中,看樹,只是樹。



還有一種魔幻,看似實指,其實是虛指。

透過超現實的畫面,作家所想呈現的是,人情裡難以言表的無形羈絆。

比如,何塞·阿爾卡蒂奧給烏爾蘇拉的流血報喪。

在Sir看來。

與其說,阿爾卡蒂奧的血,實實在在地穿過馬孔多,來到烏爾蘇拉的面前。

不如說,是爭吵、失望甚至決裂後,依然難以斬斷的母子之間的血脈牽掛。

可網飛的影視化,只是將名場面平實地拍出,就像學徒臨摹大師之作,有形而不夠有神。



不過,這一次的改編,創作團隊也並非只按圖索驥地一比一還原。

有大膽地創新。

比如開篇第一集,放的卻是書的最終章。

第六代奧雷里亞諾與姨媽阿瑪蘭妲產下第七代豬尾巴孩子。

阿瑪蘭妲產後失血過多死去,豬尾巴孩子被螞蟻吃掉,第六代奧雷里亞諾破譯了羊皮卷,知道了家族註定孤獨的命運。





有嫁接情節豐富人物。

比如麗貝卡融入布恩迪亞家後,興致勃勃提出的“閹雞問題”。

在書中,“閹雞問題”發生在馬孔多的失眠時期,是人們百無聊賴的消遣。

在劇中,你想聽,還是不想聽,決定權都在麗貝卡的手中。

這一移花接木,用以顯露麗貝卡的變化與性格,倒也不失為一種巧妙。



還有更為通俗化的改動,降低理解的門檻。

讓故事沿著線性順序,從布恩迪亞家族的第一代說起。

對於沒有讀過原著的觀眾而言,這無疑是一把開啟原著的鑰匙。

02

永恆孤獨

家長裡短的戲碼

那麼。

舉世公認難讀的《百年孤獨》,到底講述了什麼故事?

目前釋出的8集,電視劇按照線性敘事,老老實實地講到了布恩迪亞家族第四代的出生。

這一大家子人,瘋狂、背德、激情、冒險……

第一代,近親結婚。

產下豬尾巴孩子的恐懼,像一把達摩克里斯之劍懸掛在夫妻頭上。



因意氣用事殺了人後,第一代踏上了冒險之旅,遠離故土,建立馬孔多。

可豬尾巴孩子的詛咒,並未離他們而去。

第二代的布恩迪亞家族,愈發走向瘋狂。

哥哥何塞·阿爾卡蒂奧,先是愛上媽媽的閨蜜,後又跟遠房親戚麗貝卡在一起。



麗貝卡,一出場便自帶神秘,身份不明,愛好吃土。

每當慾望得不到滿足,吃土的衝動就難以自制地湧上天靈蓋。

她彷彿是情慾的化身。

劇版為了加深麗貝卡這一重意義,給麗貝卡額外安排了大尺度情節。





弟弟奧雷里亞諾·布恩迪亞上校,在感情上,和哥哥有著異曲同工之妙。

先是媽媽的閨蜜,後是年齡足以當女兒的雷梅黛絲。



妹妹阿瑪蘭妲,一個令不少讀者疑惑的角色。

她善妒又大度,冷酷又溫柔,搞黃麗貝卡原定的婚事,期待愛情卻N次拒絕愛情,照顧家中的孩子,和外甥(第三代布恩迪亞)產生禁忌之愛……



第三代。

一個戀姑。

另一個,則戀母。



如果要用現在的話形容,這一大家子的故事,關係要多亂有多亂。

“不是,諾貝爾文學獎就這玩意兒?想宣揚什麼?”

馬爾克斯寫《百年孤獨》,不是為了宣揚什麼,而是為了記錄什麼:

人類的瘋癲與文明。

注意。

這不是一對反義詞,而是一對相伴相生的“雙胞胎”。

瘋癲孕育出文明,文明中藏有瘋癲。

就像年老失智後,被綁在大慄樹的老何塞。

他說出的話,卻有一針見血的清醒:

我一直無法理解

兩個原則相同的派別鬥得不可開交

究竟有何意義



嚇了牧師一跳:

他們怎麼能……

把你捆在樹上?



老何塞非常沉著:

很簡單

因為我瘋了



用瘋狂呈現對人世間的洞察。

這是《百年孤獨》貫徹始終的特點。

而這一大家子瘋狂的關係,則是在吐露人類中非理性的激情。

以及:

激情也無法排遣的徹骨孤獨。

布恩迪亞一家,似乎總是突然被慾望之火燃燒。

可是,這火又總是會熄滅。

或被動,如雷梅黛絲的死亡,與何塞·阿爾卡蒂奧的死亡,使布恩迪亞上校和麗貝卡重新陷入孤獨。

或主動,如阿瑪蘭妲,拒絕義大利鋼琴師,推開求愛的外甥,在愛情來臨的時候,她總是先吹滅愛情之火。



對於情人之間戲劇張力十足的愛與孤獨,網飛團隊並未對原著情節多加改動。

可除此之外,書中還描述了一層更深的、更無奈的孤獨:

血脈親人之間,也存在無法溝通的隔閡、無聲隔絕的孤獨。

就像第三代阿爾卡蒂奧對於布恩迪亞一家。

第三代阿爾卡蒂奧,第二代的私生子,對自己的生父生母絲毫不知情,並誤以為自己是奶奶烏爾蘇拉的兒子。

對於這個家,他像是一個遊離子。

只是原著的刻畫,與劇作的刻畫,頗為不同。

原著,是描寫他無人在意的孤獨。

以及折射出,烏爾蘇拉也未被理解的孤獨。

  • 她已經失去阿爾卡蒂奧,不是從他穿上制服的時候,而是從一開始。她自認為把他當兒子養育成人,就像撫育麗貝卡那樣,既無優待也無歧視。
  • 奧雷里亞諾的衣服小了,就送給他,讓比西塔西翁裁改。阿爾卡蒂奧為著過大的鞋子、改小的褲子,以及自己女人般的臀部而深深苦惱。

而在劇中,則以頗為煽動情緒的處理,將第三代阿爾卡蒂奧的孤獨,置換成一種若隱若現的被排擠感。

在拍全家福的時候,第三代阿爾卡蒂奧被烏爾蘇拉勒令換一條褲子。

沒等他換好褲子,照片就拍完了。

所謂的全家福,並沒有自己的存在。

鏡頭對準了第三代阿爾卡蒂奧落寞又不甘的身影。



這樣慣於型別化衝突的處理,在劇中常常出現。

比如麗貝卡和阿瑪蘭妲的關係。

劇版在部分情節上跳出原著的安排,加重兩人關係之間的矛盾,全然變成了“嫉妒者”與“被嫉妒者”。



這種庸俗化的處理,雖然便於大眾理解,卻也削弱了書中揮之不去的孤獨主題:

孤獨不是因為恨意而產生;

而是因為人與人之間的無法理解而恆定存在。

03

權力的慾望

永恆的魔幻

《百年孤獨》呈現人類的種種瘋狂。

其中最無法忽視的瘋狂:

政治與權力。

這是馬爾克斯一書再書的主題。

也是劇版《百年孤獨》目前最為濃墨重彩的部分。

由此,劇版的馬孔多故事,更像是一則政治寓言。

透過牆壁的顏色,來折射政治與權力,投向這片土地的陰影。

一開始。

這裡是人人平等、沒有政治與權力侵擾的烏托邦。

家家戶戶的牆壁,愛塗什麼顏色,就塗什麼顏色。



政治開始進來了。

當局派來了一名里正,要求各家各戶的牆都統一刷成藍色。

這不僅是權力意志壓向個人意志,還是一種政治意向的表態。

藍色,代表的是保守黨;紅色,則是自由黨。



劇版比原著多加了一筆:

里正是如何讓心不甘情不願的居民,逐漸將牆壁塗上藍色?

給大夥兒派發免費的藍色油漆。

免費的,往往是最昂貴的。





居民們要為自己無知的貪心,付出代價。

比如。

施行宵禁,失去自由。

後來,牆壁的顏色變得斑駁不清。

藍色與紅色混成一體,正如保守黨與自由黨在馬孔多打來打去、爭奪不休。



當老何塞向牧師說出清醒大實話的時候,正值保守黨與自由黨酣戰期間。

“兩個原則相同的派別鬥得不可開交,究竟有何意義?”

更令人費解的是。

不管哪一方,都打著“為了人民”的旗號,可給百姓造成的,都是強權、獨裁與苦難。



到最後。

自由黨與保守黨的區別已經混餚不清,誰勝誰敗也無關緊要。

普通老百姓只想過上安心的、安全的日子。



除了講述政治、權力與戰爭給大眾帶來的災難。

《百年孤獨》還細細描繪了,權力如何令人走向瘋狂。

最為典型的兩個例子。

一個是第三代阿爾卡蒂奧,似乎是天生的野心家。

布恩迪亞上校起義臨行前,將馬孔多託付給第三代阿爾卡蒂奧。

一輩子被離開過馬孔多的阿爾卡蒂奧,成為馬孔多有史以來最殘酷的統治者。

將神甫幽禁、射殺嘲笑者、毆打反對者、收稅無度、濫用公款……

所謂的權力,不過是讓私慾氾濫得明目張膽的工具。



另一個,則是布恩迪亞上校。

這個一開始因為正義走上戰爭之路的人,也逐漸被權力異化。

相比起來,劇版比原著更為簡化,但也表露得更為直接。

起義到最後,布恩迪亞上校所反對的,不再是當局對人民的不公,而是黨派對自己的不公。



回到馬孔多,比起老百姓的生活,他更注重的,是自己掌權。





目前,劇版到此,告一段落。

雖說比起原著,敘述手段極為本分規矩。

但仔細看,劇版對於現實的魔幻處,比如權力,比如人心,又不忍簡單帶過。

對於《百年孤獨》來說,這種做法不一定是最優解。

劇版需要從千頭萬緒中,理出一條線索來。‍‍‍

雖然,複雜和糾纏,或者說“沒有頭緒”,構成了《百年孤獨》的一種荒誕。‍‍

模仿者的的深度無法穿透原著。

這幾乎是所有文學改編作品的宿命。‍

但在口味下沉、即時滿足的網際網路風潮中,還有一部作品能認真地注視深邃。‍‍

對我們來說,就已經足夠可貴。

本文圖片來自網路